pdc-h
Themenersteller
... heißt übersetzt gemäß innerfamiliärer Überlieferung sinngemäß: "Schwimmen verboten"
Teil 1: "Zakaz kapieli"
Das Schild stand ca. eine Woche auf dem polnischen Teil des usedomer Strandes, während direkt nebenan in Ahlbeck alle Touris munter weiter im Meer schwammen.
Grund: Die in Polen - zumindest für diesen Zeitraum - herrschende strengere Norm hinsichtlich der Maximalkonzentration von Coli-Bakterien.
Als zunehmend mehr Touristen ausblieben - die sich dann vielleicht stattdessen (auch) unmittelbar nebenan am ahlbecker Strand (Deutschland) vergnügten - wurde in den polnischen Nachrichten darüber sinniert, was nun zu tun sei. Und siehe da: Nach ca. 'einer Woche und einem Tag' durfte dort wieder unbekümmert (?) geschwommen werden - wenn DAS keine grenzübergreifende, quasi innereuropäische Eintracht ist - was dann?!
Teil 2: So what?
Die beiden haben dem Verbot augenscheinlich schon vor der offiziellen Aufhebung nicht die intendierte Aufmerksamkeit geschenkt ...
Teil 1: "Zakaz kapieli"

Das Schild stand ca. eine Woche auf dem polnischen Teil des usedomer Strandes, während direkt nebenan in Ahlbeck alle Touris munter weiter im Meer schwammen.
Grund: Die in Polen - zumindest für diesen Zeitraum - herrschende strengere Norm hinsichtlich der Maximalkonzentration von Coli-Bakterien.
Als zunehmend mehr Touristen ausblieben - die sich dann vielleicht stattdessen (auch) unmittelbar nebenan am ahlbecker Strand (Deutschland) vergnügten - wurde in den polnischen Nachrichten darüber sinniert, was nun zu tun sei. Und siehe da: Nach ca. 'einer Woche und einem Tag' durfte dort wieder unbekümmert (?) geschwommen werden - wenn DAS keine grenzübergreifende, quasi innereuropäische Eintracht ist - was dann?!
Teil 2: So what?

Die beiden haben dem Verbot augenscheinlich schon vor der offiziellen Aufhebung nicht die intendierte Aufmerksamkeit geschenkt ...
