Himberry
Themenersteller
Ich lese grade ein englisches Fotobuch und stolpere dort immer wieder über das "strobe light"
Laut Übersetzung ist das ein Stroboskop, ich glaube aber nicht, dass das wirklich gemeint ist. Es geht um Studiobeleuchtung, nicht um Discobeleuchtung.
Ist vielleicht ne doofe Frage, aber wie wäre denn strobe light zu übersetzten im Zusammehang mit Studiofotografie?
Laut Übersetzung ist das ein Stroboskop, ich glaube aber nicht, dass das wirklich gemeint ist. Es geht um Studiobeleuchtung, nicht um Discobeleuchtung.
Ist vielleicht ne doofe Frage, aber wie wäre denn strobe light zu übersetzten im Zusammehang mit Studiofotografie?