Für mich zuviel EBV im Gesicht, und der harte Schatten der Nase gefällt mir pers. nicht.
Und auch wenn man diesmal mehr vom Tattoo sieht würde ich es gern mal ganz sehn.
PS: Also der Thread Titel ist, naja... irgendwie klingts *******e, ich würd es nie so sagen, aber das muss nix heißen.
Was soll es den bitte "übersetzt" bedeuten? weil entweder "kind of a portrait" or "some kind of portrait" but "kind of portrait"? It just sounds wrong to me.